Hay verdadera pena en no tenerte así como hay verdadero dolor en no tener poesía
no totalmente en cualquier caso como consuelo, solución, fin a todas las tragedias menores
pero, en cualquier caso (poesía o tú)
como compañero de cama.
Contra la corriente de los rododendros y otras imágenes que no hemos visto juntas
he visto tus labios cerrados y llego sudando a casa.
Para ti construiría todo un universo nuevo pero tú obviamente encuentras más barato rentar
uno. A Eurídice le pasó lo mismo. Regresó al infierno insegura de qué otro tipo de casa
construiría Orfeo. Yo lo llamo “muerte-en-vida y vida en-la-muerte”. Herido
uno. A Eurídice le pasó lo mismo. Regresó al infierno insegura de qué otro tipo de casa
construiría Orfeo. Yo lo llamo “muerte-en-vida y vida en-la-muerte”. Herido
por una flecha en la espalda, el presidente Kennedy pareció ponerse rígido un momento
antes de asumir su lugar en la historia. Eros
antes de asumir su lugar en la historia. Eros
hace eso.
Te di mi mano imaginaria y tú me das tu mano imaginaria y caminamos juntos (en la
imaginación) sobre el suelo terrestre.
imaginación) sobre el suelo terrestre.
Traducción de Gerardo Beltrán
De Transtierros.
No hay comentarios:
Publicar un comentario